変わりたい組織と、成長したいビジネスパーソンをガイドする

会員登録をすると、編集者が厳選した記事やセミナー案内などをメルマガでお届けしますNIKKEIリスキリング会員登録最新情報をチェック

PIXTA

PIXTA

売り上げをあげるべく奮闘するNK商社の田中社長。コンサルタントも期待通りどころか、あまりに期待を裏切るばかりでまるで戦力になりません。売り上げアップ作戦も1日延ばしにされた挙句、何の成果も得られていないどころか、プレゼンさえまともにやってはくれません。さすがの田中社長。自分の見立てを後悔することになります。

田中社長はこの危機を乗り越えられるのでしょうか。

イラスト Dセイン

イラスト Dセイン

Part 1
(company-wide meeting)
Tanaka: Okay, thanks for coming today. We've tried a lot of things to improve sales, including hiring a consultant. That was a mistake. I have a lot of regrets.
  Ito: Don't blame yourself. You tried your best.
Tanaka: Thanks for saying that, but I'm disappointed in myself. It's mostly my fault.
Mariko: It's not your fault. You tried your best. Don't be so hard on yourself.
Tanaka: I know you're right, but…
 Sally: Let's focus on the future, not the past.
Tanaka: I think you're right.
【対訳】
(全社会議)
 社長: さてと、皆集まってくれてありがとう。わが社では、コンサルタントを雇うことも含めて、売り上げをあげるために様々な取り組みをしてきた。それは間違いだった。色々後悔している。
 伊藤: ご自分を責めないでください。全力を尽くされたのですから。
 社長: そんな風に言ってくれてありがとう。でも自分には失望しているんだ。ほとんど私の誤りだからね。
まり子: 社長の落ち度ではありませんよ。ご自分のベストを尽くされたのですから。ご自分にそんなに厳しくしないでください。
 社長: 君たちが正しいのは分かっているんだが、でも…
サリー: 過去ではなく、これからのことに重点的に取り組みましょう。
 社長: 君がただしいと思うよ。

解説)

regret: 後悔/後悔する

Don't blame yourself.: ご自分をそんなに責めないでください。

I'm disappointed in myself.: 自分には失望しているんだ

*be disappointed in: ~にがっかりする/失望する

Don't be so hard on yourself.: *be hard on: ~につらくあたる/過酷である。

focus on: ~に集中する/焦点を当てる/重点的に取り組む

Part 2
(Mariko, Sally and Ito are having lunch)
 Sally: Tanaka-san was really hard on himself in the meeting.
Mariko: Yeah, he regrets all the missed opportunities.
 Sally: Well, it's not going to help to focus on the past.
Mariko: Yeah, that's true.
  Ito: I hope he can pick himself up and make some changes.
Mariko: So do I. Our future is in his hands.
 Sally: True, but let's do everything we can do.
  Ito: I'm behind that. Whatever we do, the company might go bankrupt, but I don't want to have any regrets.
Mariko: You're right! No regrets!
【対訳】
(まり子、サリー、伊藤は食事中)
サリー: ミーティングで社長はずいぶん自分を責めてらしたわね。
まり子: ええ、社長はあらゆる機会を失ってしまったことを後悔されているのよ。
サリー: ええ、でも過去にこだわっていても何にもならないわよ。
まり子: そうね、その通りだわ。
 伊藤: 社長が元気を出して、また変化させてくれることを願っていますよ。
まり子: ええ、私もよ。わが社の未来は彼の手中にあるんですもの。
サリー: まったくね。私たちでできることは何でもやりましょう。
 伊藤: 僕も支持します。我々が何をしたところで、会社は倒産するかもしれません。でも後悔なんてしたくないんですよ。
まり子: その通りよ。後悔なんてダメ!

解説)

…he regrets all the missed opportunities.: 「彼は失われてしまったすべての機会を後悔している」が直訳ですが「彼はあらゆる機会を失ってしまったことを後悔している」のように訳すとしっくりきます。

… it's not going to help to focus on the past.: 過去にこだわっていても何にもならない。*help: 役立つ/助けになる

I hope he can pick himself up.: 彼が元気をだすことを望む

*pick up: (失敗の後)立ち直る/元気を出す/へこたれずに頑張る

So do I.: 私もそうです/私も。

*前にある文章 I hope he can…を受けて、同調を表す。

この場合はI hope too. 「私も望んでいます」の意味になります。Me too. も同じですがカジュアルなニュアンスになりますが、So do I. であればビジネス現場でも使えます。語順を覚えておきましょう。他にbe 動詞の文であれば、So am I. になりますが、時制によってdo がdid になったり、am がwas になったりします。

in one's hand: ~の手中にある、すなわち「~にゆだねられている」の意味。

I'm behind that.: それを支持します。

*behind は「~の後ろに」を表す前置詞。「その後ろにいます」は「支持する」の意味になります。

Whatever we do,: 私たちが何をしようと

go bankrupt: 倒産する

セインのビジネスひと口メモ

よく言われるのが pessimist「悲観論者は決して失望しない」ということです。ビジネスでは、悲観的過ぎれば、何も行動を起こすことはできないでしょう。そうであれば、おそらく、悪い状況が起こることもありません。と同時に、何かよい状況が生まれることもないでしょう。アメリカなどでは社員に、より楽観的になるように研修を受けさせます。そのために会社は莫大なお金を使うことになります。楽観的になることで、社員はもっと多くの失敗を犯したり、失望する状況に追い込まれるかもしれません。しかし、それは同時により多くの機会や成功を手に入れる道筋となるはずだと考えるわけです。

● 使える表現も覚えておきましょう。

be hard on oneself: ~につらくあたる/責める

miss opportunities: 機会を逃す

focus on the past: 過去にばかり目をやる/過去に集中する

pick oneself up: 失敗の後、立ち上がる

I'm behind….: ~を支持する

No regrets!: 後悔なんてするな!

Keep on going!

:D セイン

デイビッド・セインの「ビジネス英語・今日の一場面」は木曜更新です。次回は9月22日の予定です。
デイビッド・セイン(David Thayne)
米国出身。累計売り上げ部数350万部の著作を刊行してきた英語本のベストセラー著者。英会話学校経営、翻訳、英語書籍・教材制作などを行うクリエーター集団「エートゥーゼット」(www.smartenglish.co.jp)の代表を務める。日本で26年以上の豊富な英語教授経験を持ち、これまでに教えた日本人は数万人にのぼる。日本人に合った日本人のための英語マスター術を多数開発している。
 東京・文京区のエートゥーゼット英語学校の校長を務めるとともに、英会話教育メソッド「デイビッド・セイン英語ジム」(http://www.david-thayne.com)の監修も行っている。主な著書に、「チームリーダーの英語表現」(日本経済新聞出版社)、「ネイティブが教える英語の語法とライティング」(研究社)などがある。

新着記事

Follow Us
日経転職版日経ビジネススクールOFFICE PASSexcedo日経TEST

会員登録をすると、編集者が厳選した記事やセミナー案内などをメルマガでお届けしますNIKKEIリスキリング会員登録最新情報をチェック