検索朝刊・夕刊LIVEMyニュース日経会社情報人事ウオッチ
NIKKEI Prime

朝夕刊や電子版ではお伝えしきれない情報をお届けします。今後も様々な切り口でサービスを開始予定です。

検索朝刊・夕刊LIVEMyニュース日経会社情報人事ウオッチ
NIKKEI Prime

朝夕刊や電子版ではお伝えしきれない情報をお届けします。今後も様々な切り口でサービスを開始予定です。

検索朝刊・夕刊LIVEMyニュース日経会社情報人事ウオッチ
NIKKEI Prime

朝夕刊や電子版ではお伝えしきれない情報をお届けします。今後も様々な切り口でサービスを開始予定です。

NIKKEI Primeについて

朝夕刊や電子版ではお伝えしきれない情報をお届けします。今後も様々な切り口でサービスを開始予定です。

/

英語初学者でも、交渉を有利に進めるコツ

同時通訳者の英会話レッスン

詳しくはこちら

NIKKEI STYLE

日経ウーマンオンライン
こんにちは、純国産同時通訳者小熊弥生です。前回はトラブルを解決するためのステップをお伝えしました。今回は英語で交渉を有利に進めるコツをお伝えしていきたいと思います。交渉と聞くと尻込みしてしまう方もいるかもしれませんが、英語初学者の方でもポイントを押さえれば大丈夫。もちろん上級者の方も、さらに効果的に交渉できるようになれます。

交渉はポイントを押さえて

私自身、これまで雇用主やクライアントとの交渉で年収や通訳料金の大幅アップを実現したときは交渉術を駆使してきました。エッセンスをぎゅっと詰め込んでお伝えします。

まず、交渉を有利に進めるための4つのステップを見ていきましょう。

1. Build up your factual position + know his or her expectations /2 = the fair middle ground.

(自説の根拠を積み上げる+相手の期待を知る÷2=公平な中間点)

2. Explain your situation.

(自分の事情を語る)

3. Emotionally appeal to him or her.

(相手の心理に訴える)

4. Identify the pros and cons to find a win-win solution.

(メリットとデメリットを確認し、Win winの解決策を見つける)

具体的に、それぞれのステップでどのようなフレーズが使えるかをご説明していきます。例えば、取引先に「納期を前倒しにしてほしい」と交渉する場面を想定してみましょう。

まずは、自説の根拠の積み上げです。納期を前倒しにすることで「どのようなメリットが得られるのか」を整理します。「とにかく急いでほしい」とだけ言うのではなく、売り上げの改善やコストの削減など納期前倒しによる効果を具体的な数値を挙げて説明できれば、相手が交渉に応じてくれる可能性は高まります。

解決策を考えやすい会話に持っていく

次に、相手の期待を理解するための問いかけです。一般的な状況であれば、下記のようなフレーズが使えます。

What do you really want out of this deal?

(この取引から本当に望んでいることはなんですか?)

What would be your ideal solution? Would you tell me why as well?

(あなたにとっての理想的な解決策はなんですか? 理由も教えてください)

納期の前倒しを交渉する例であれば、「なぜ前倒しできないか」を聞くよりも「前倒しできるようにする解決策」を考えやすいような会話に持っていくことが効果的でしょう。

What would make it possible to accelerate your delivery schedule?

(どうすれば納期を前倒しできますか?)

We are short on the optics. As long as we can source them, we may be able to shorten the delivery timeframe.

(オプティックスが足りないのです。それさえ調達できれば、納期短縮も可能かもしれません)

続いてステップの2です。自分の事情を相手に説明する際には、最初に整理した自説の根拠をもとに会話を進めましょう。数値を挙げるなどして、できるだけ具体的に話すと説得力が増します。

If you can accelerate your delivery schedule by 2 weeks, our launch should be able to enjoy an increase in demand due to the upcoming big sporting event, and this should increase our sales by 20%.

(もし2週間納期を早めてもらえれば、発売を近く開催される大きなスポーツイベントによる需要増に間に合わせられ、売り上げは20%増になるでしょう)

相手の心理に訴え、メリット・デメリットを整理する

ステップの3では、相手の心理に訴える会話に持っていきます。交渉をうまく進めるためには、相手が自分の立場に立って考えやすいようにするフレーズが効果的です。

If you were me, what would you do?

(もしあなたが私だったらどうしますか?)

Well, I would ask your global procurement division to provide those optics for us.

(私だったら、グロバール調達部に連絡してオプティックスを私たちのために提供してもらえないか聞くと思います)

I can do that.

(それならできますよ)

最後に、メリットとデメリットを整理して相手に伝えましょう。納期前倒しの交渉の例でいえば、自分のメリットは20%の売上増加です。相手にとってはどうでしょうか? 自分にとってのデメリットと相手のデメリットは?

例えば、「相手のメリット=再発注の可能性が大きくなること」「自分のデメリット=部品の追加発注が必要になりそうなこと」「相手のデメリット=社内の説得と特別措置の対応」とすると、次のように伝えればOKです。

If, hypothetically, I can arrange the optics, we should benefit from a 20% sales increase and you can enjoy another order placement, even though that may require our additional order of optics and your internal persuasion and special measures.

(仮にもしオプティックスを私が手配できれば、当社は20%の売り上げ増になり、御社にはまた発注があるでしょう。もちろん当社はオプティックスを追加発注しなければいけないかもしれませんし、御社も社内の説得と特別措置が必要かもしれませんが)

このような流れで相手との交渉を進めていき、建設的で双方にメリットがある中間地点を見つけることができれば、きっと交渉を成功させることができます。なお、交渉の場には相手もこちらも責任を負って臨むため、堅い雰囲気になってしまいがちです。最初はice breaker、つまり「打ち解ける会話」が大切であることも覚えておきましょう。

小熊弥生さん
同時通訳者。71年生まれ。実践女子短期大学国文科卒業、2004年早稲田大学社会科学部副総代で卒業。短卒後のTOEIC は280点。独自の勉強法で、半年後に805点を取得して英会話学校講師に抜擢。後、TOEIC 950点、英検1級を取得し、短大卒業から3年半で通訳者に。通訳した現場は、5000件以上。

(構成 千葉はるか)

[nikkei WOMAN Online 2014年11月13日付記事を基に再構成]

春割ですべての記事が読み放題
有料会員が2カ月無料

有料会員限定
キーワード登録であなたの
重要なニュースを
ハイライト
登録したキーワードに該当する記事が紙面ビューアー上で赤い線に囲まれて表示されている画面例
日経電子版 紙面ビューアー
詳しくはこちら

ワークスタイルや暮らし・家計管理に役立つノウハウなどをまとめています。
※ NIKKEI STYLE は2023年にリニューアルしました。これまでに公開したコンテンツのほとんどは日経電子版などで引き続きご覧いただけます。

セレクション

トレンドウオッチ

新着

注目

ビジネス

ライフスタイル

新着

注目

ビジネス

ライフスタイル

新着

注目

ビジネス

ライフスタイル

フォローする
有料会員の方のみご利用になれます。気になる連載・コラム・キーワードをフォローすると、「Myニュース」でまとめよみができます。
春割で無料体験するログイン
記事を保存する
有料会員の方のみご利用になれます。保存した記事はスマホやタブレットでもご覧いただけます。
春割で無料体験するログイン
Think! の投稿を読む
記事と併せて、エキスパート(専門家)のひとこと解説や分析を読むことができます。会員の方のみご利用になれます。
春割で無料体験するログイン
図表を保存する
有料会員の方のみご利用になれます。保存した図表はスマホやタブレットでもご覧いただけます。
春割で無料体験するログイン

権限不足のため、フォローできません

ニュースレターを登録すると続きが読めます(無料)

ご登録いただいたメールアドレス宛てにニュースレターの配信と日経電子版のキャンペーン情報などをお送りします(登録後の配信解除も可能です)。これらメール配信の目的に限りメールアドレスを利用します。日経IDなどその他のサービスに自動で登録されることはありません。

ご登録ありがとうございました。

入力いただいたメールアドレスにメールを送付しました。メールのリンクをクリックすると記事全文をお読みいただけます。

登録できませんでした。

エラーが発生し、登録できませんでした。

登録できませんでした。

ニュースレターの登録に失敗しました。ご覧頂いている記事は、対象外になっています。

登録済みです。

入力いただきましたメールアドレスは既に登録済みとなっております。ニュースレターの配信をお待ち下さい。

_

_

_