【日本語訳】
米国の劇場やイベント会場でマスク着用を再び義務づける動きが広がってきた。インド型(デルタ型)の新型コロナウイルスの感染が拡大したためだ。マスク着用を嫌がる人も多く、試行錯誤が続く。
米疾病対策センター(CDC)は7月下旬、マスク着用に関する勧告を更新し、感染率が高い地域ではワクチンの接種を終えても屋内の公共の場でマスクを着けるよう勧めた。接種済みならマスクは不要とした5月の見解を覆した。現時点でハワイやルイジアナ、ネバダなど6州がマスク着用義務を再導入した。
カリフォルニア州ロサンゼルス市では、接種を終えていても1万人以上が参加する屋外のスポーツイベントやコンサートに参加する場合にはマスクが必要となる。

trial and error ...に注目してみよう!

今回取り上げる単語は、trial and error ...です。

記事には、There are many people who dislike wearing masks, and trial and error is ongoing.(マスク着用を嫌がる人も多く、試行錯誤が続く)とあります。こちらで今回ご紹介する表現がtrial and errorという表現です。trialは習い事などの「トライアルレッスン」などでもおなじみですが「試す」「お試し」という意味で、errorはそのまま「エラー」「誤り」を意味します。2つの単語をつなげて、「試すことと失敗すること」つまり「試行錯誤」という意味になります。trialは名詞では人の「努力」や「取り組み」などという意味もあるので、懸命な努力をして、失敗をする、ということになります。日本語で「トライ」アンドエラーと覚えている人がいるかもしれませんが、英語ではtryではなくtrialを使います。記事の文章のようにtrial and error is ongoingで「試行錯誤が続く・繰り返す」となります。失敗しながらも経験を積み、それがやがて成功につながるようなことを表すときに使います。

Speak up! 会話での使い方をみていきましょう。

【シチュエーション1】
A: It seems there's been another internal system failure.
  社内のシステム障害が起きたみたいだね。
  
B: Management is trying to fix it through trial and error, but it looks like we won't be able to do any work today.
  管理部で試行錯誤しているみたいだけど、きょうは仕事にならなそうだな。

trying to fix ... through trial and errorで「試行錯誤をして~を修正している」という意味になります。現在進行形で努力をしている状況を表します。

【シチュエーション2】
A: This is a new field for our company, so I'm a little worried.
  我が社では新しい分野なので少し不安があります。
  
B: We don't have time to take a trial and error approach.
  試行錯誤しながら進める時間はないしな。

take a trial and error approachで「試行錯誤の手法をとる」「試行錯誤を繰り返す」という意味になります。not have time to の後に続けることで、「試行錯誤をしている暇はない」のような切羽詰まったシチュエーションで使います。

【シチュエーション3】
A: How are you adjusting to parenthood?
  親になる覚悟ってどうやってついたの?
  
B: Well, it's tough, but we've learned a lot through trial and error.
  ええ、かなり大変だったよ。試行錯誤の末、学んだんだ。

learn through trial and errorで「試行錯誤から学ぶ」という意味になります。人生経験などにおいて、失敗を繰り返して、結果的に何かを得た、という場合に使います。

次のページ
error…..ほかにもこんな使い方
ビジネス書などの書評を紹介
ブックコーナー ビジネス書などの書評はこちら