懸念の表明はwary ofで ニュースによく出る仕事英語デイビッド・セイン(30)wary of

ニュース英語は難しいと思われるかもしれませんが、多くの人が読みやすいように書かれているので、実は英語学習にはうってつけです。ニュースを使った英語学習アプリ「日経LissN」から会話でも使える表現をピックアップし、ニュース内での扱われ方、また日常会話での言い換えバリエーションなどをご紹介し、フレーズの理解をさらに深めてもらいます。ニュースを英語で使える表現の引き出しを増やして、会話のバリエーションをつけていきましょう。

◇   ◇   ◇

今回は企業の買収に関する記事を取り上げました。米半導体大手による英国の半導体設計会社の買収に関して、「競争上の問題がある」との見解が出されたようです。同じく半導体を扱う米国の競合大手も、今回の買収について、大きな危機感を抱いているようです。半導体は自動運転やゲームなどの産業にも影響が及ぶため、今後の判断が注目されています。

Let's read !!! 早速記事の一部を読んでみましょう。

UK authorities express "serious concerns" about US company Nvidia's acquisition of Arm
英当局、米エヌビディアのアーム買収に「深刻な懸念」

The UK's Competition and Markets Authority (CMA) compiled a report on the 20th stating there are "serious competition concerns" about the acquisition of British semiconductor design giant Arm by major US chip company Nvidia. The UK government has received the report and will scrutinize whether to block the major takeover of up to 40 billion dollars (approximately 4.4 trillion yen).
Arm provides semiconductor blueprints to client companies, including Nvidia, and earns license revenue. US semiconductor giants Qualcomm and Intel are wary of Arm becoming a subsidiary of competitor Nvidia.
In the report, the CMA said the acquisition would corral Arm and stated that there are concerns that the deal "could "harm the competitiveness of Nvidia's rivals."
(LissN 2021年9月3日配信)

【Words and Phrases】
compile まとめる
acquisition 買収
giant 大手
scrutinize 精査する
revenue 収入
wary of … ~を警戒する
competitiveness 競争力
次のページ
wary of ...に注目してみよう!
ブックコーナー ビジネス書などの書評はこちら