変わりたい組織と、成長したいビジネスパーソンをガイドする

会員登録をすると、編集者が厳選した記事やセミナー案内などをメルマガでお届けしますNIKKEIリスキリング会員登録最新情報をチェック

ニュース英語は難しいと思われるかもしれませんが、多くの人が読みやすいように書かれているので、実は英語学習にはうってつけです。ニュースを使った英語学習アプリ「日経LissN」から会話でも使える表現をピックアップし、ニュース内での扱われ方、また日常会話での言い換えバリエーションなどをご紹介し、フレーズの理解をさらに深めてもらいます。ニュースを英語で使える表現の引き出しを増やして、会話のバリエーションをつけていきましょう。

◇   ◇   ◇

自動運転車の実現・普及に向けて、多くの企業が会社の垣根を越えて協力することになったようです。通信機能が搭載された「つながる車」において、データ抜き取りや妨害などのサイバー攻撃に対抗すべく、90社ほどが連携して対策を行うことになったそうです。ソフトは便利さの半面、そのもろさが大きな問題を将来招きかねないので、今のうちからなるべく多くの情報を共有して、鉄壁を築いておくのが得策ですね。

Let's read !!! 早速記事の一部を読んでみましょう。

90 companies including Toyota team up to protect connected cars from cyberattacks
つながる車、サイバー攻撃に備え90社連携 トヨタなど

Ninety companies, including automakers and IT firms, are to collaborate to protect connected cars, which are equipped with Internet connectivity functions, from cyberattacks. The companies will share information on vulnerabilities in software installed in the cars, information on cyberattack trends, and more to prevent hijacking and data theft. With the popularization of self-driving cars imminent, measures to protect the quality of cars on the software side are in full swing.
A group of carmakers including Toyota and Nissan, and parts manufacturers such as Denso and Panasonic will be joined by information technology companies such as Microsoft Japan, Trend Micro, NTT Communications, and Sompo Japan Insurance.
(LissN 2021年8月28日配信)

【Words and Phrases】
automaker 自動車メーカー
collaborate 連携 / 協業する 
cyberattack サイバー攻撃
vulnerability 弱点 脆弱性
popularization 普及
imminent 差し迫った
in full swing 本格化する

新着記事

Follow Us
日経転職版日経ビジネススクールOFFICE PASSexcedo日経TEST

会員登録をすると、編集者が厳選した記事やセミナー案内などをメルマガでお届けしますNIKKEIリスキリング会員登録最新情報をチェック