「重荷になる」はburden onで 心の負担や仕事量にもデイビッド・セイン(16)burden on

ニュース英語は難しいと思われるかもしれませんが、多くの人が読みやすいように書かれているので、実は英語学習にはうってつけです。ニュースを使った英語学習アプリ「日経LissN」から会話でも使える表現をピックアップし、ニュース内での扱われ方、また日常会話での言い換えバリエーションなどをご紹介し、フレーズの理解をさらに深めてもらいます。ニュースを英語で使える表現の引き出しを増やして、会話のバリエーションをつけていきましょう。

◇   ◇   ◇

労働人口の不足など、日本でもずっと課題に挙げられている少子高齢化ですが、その問題は日本に限った話ではないようですね。今回は、中国における高齢化に関する記事をご紹介します。人口が多く、高齢化とは縁がないイメージの中国ですが、産児制限などの影響で、働き手が減っていて、その代わりに高齢化が加速しているようです。

Let's read !!! 早速記事の一部を読んでみましょう。

Births in China decrease by 20% in 2020, the aging of society accelerates
中国の出生数2割減 20年、高齢化が加速

On the 11th, the National Bureau of Statistics of China announced the results of the census conducted in 2020. Excluding Hong Kong, Macau and Taiwan, the total population was 1,411,778,724. While the number of elderly people increased by 60% in 10 years, the number of births in 2020 was about 12 million, a decrease of nearly 20% from the previous year. The number of people in working-age generations is decreasing due to the effects of birth limits, and the acceleration of the declining birthrate and aging population will become a burden on economic growth and finance.
The census is conducted once every ten years to understand the demographics. This is the seventh census. In the years when the census is not conducted, the total population and other figures are estimated based on sampling surveys.
(LissN 2021年5月24日配信)

【Words and Phrases】
census 国勢調査 人口調査
population 人口
due to ~のせいで
acceleration 加速
burden on の負担になる
demographic 人口統計 人口動態
注目記事
次のページ
burden on ...に注目してみよう!