pressure……ほかにもこんな使い方

No pressure, but it would be great if you could reply soon.
  無理強いするわけじゃないけど、すぐに返事くれるとうれしいです。

 No pressure ...:プレッシャーかけるわけじゃないんだけど……

 こんなときに 誰かにお願いごとをする際、負担に思わないでほしいけど、やってもらえたらうれしい、といったことをお願いするときに使います。

The pressure is on for Maria.
  責任は重くマリアにのしかかっている。

 the pressure is on for someone:責任は~にある

 こんなときに 誰かに責任がのしかかっている、ということを表すときに。

・I couldn't deal with the pressure of my new job.
  新しい仕事のプレッシャーに耐えきれなかった。

 not deal with the pressure of ...:~のプレッシャに耐えきれない

 こんなときに 何かからの重圧に耐えきれない、という気持ちを表す表現。

デイビッド・セイン David Thayne
 米国出身、三十数年前に来日。翻訳、通訳、執筆、英語学校経営など活動は多岐にわたる。企業や学校の人気セミナー講師。英語関連の出版物の企画・編集を手掛けるAtoZ English(http://www.atozenglish.jp)・AtoZ English 英語学校代表。

※デイビッド・セインの「ニュースで鍛えるビジネス英語」は木曜更新です。次回は2月25日の予定です。