さらに掘り下げたい sickとその関連表現
・A: Your dress is really sick! そのドレスとってもすてき!
B: Thanks. I really like it too. ありがとう! すごく気に入ってるの!
*sickはスラングでは「かっこいい」「すてき」など最高の褒め言葉として使われます。coolと同義語で使われます。
・A: What happened to Samantha? サマンサはどうしたの?
B: She called in sick today. 会社休むって電話あったよ。
*call in sickで「病気などを理由に休む旨の電話を入れる」という意味になります。学校や職場などで使われます。
・A: I called you so many times last night. Where were you? 昨夜何度も電話したんだけど、どこにいたの?
B: Um… I was up all night with a sick friend. えーと……、徹夜で病気の友達を看病していたんだ……。
*文字通りの意味ですが、実際に看病しているわけではなく、夜間の不在などを問いただされたときの言い訳としてよく使われるフレーズになります。
・A: Tim came into the office this morning sick as a dog. ティムはとても具合の悪そうな様子で出勤してきたんだ。
B: Oh, so that's why he went home early. ああ、だから早退したんだね。
*sick as a dogは「犬のように病気だ」が直訳ですが、かつてあふれていた不健康そうな野良犬に例えて、「具合が悪い」、という意味合いで使われます。
・A: I heard your little sister was going to live by herself? 妹さん一人暮らしするんだって?
B: Yeah, my parents are worried sick about her. そうなの。両親がすごく心配しちゃって。
*be worried sick about ...で「気にやむほど心配している」つまり「とても心配している」という様子を表します。
・A: I'm not amused by the sick joke Kate told. ケイトの悪趣味なジョークに笑えなかったよ。
B: I know what you mean. She's terrible at reading the room. 彼女ちょっと空気読めないのよね~。
*sick jokeは、人の気分を悪くさせるような「悪趣味、下品なジョーク」という意味です。
:D セイン
※デイビッド・セインの「ビジネス英語・今日の一場面」は木曜更新です。次回は7月16日の予定です。
米国出身、三十数年前に来日。翻訳、通訳、執筆、英語学校経営など活動は多岐にわたる。企業や学校の人気セミナー講師。英語関連の出版物の企画・編集を手掛けるAtoZ English(http://www.atozenglish.jp)・AtoZ English 英語学校代表。